MA Specialised Translation
SummaryThis programme aims to address the growing demand for translators with skills in translating technical texts.The programme will familiarise you with the sociocultural, linguistic and technical dimensions that characterise specialised multilingual material. Through working with dedicated software and high-tech industry standard equipment, you will learn the skills that you need to enter the professional market and gain the knowledge to pursue further research in this field.You will work between English and another language of your choice, translating into your mother tongue. There is a strong emphasis on translation tools (in particular SDL Trados Studio) and on localisation, e.g. for video games, as well as on technical and scientific translation, and translation-specific professional skills. In addition, you will be able to choose optional modules from the wide range offered in our other MA courses, the MA Audiovisual Translation and the MA Intercultural Communication in the Creative Industries.You will be taught by staff who are leaders in the field of translation and whose work has influenced national and international organisations. They work closely with industry and bring in prominent professionals to teach and give talks, helping you to make vital industry contacts. The programme is a corporate member of the Institute of Translation and Interpreting.Roehampton boasts state-of-the-art language labs with cutting-edge translation software, including SDL Trados Studio, Dragon Naturally Speaking, and WinCAPS. The lab features a training suite and an open access area where you can work independently. Students can also exit with PGCert and PGDip awards.Career optionsSpecialised translator, subtitler, technical writer, editor, terminologist, project manager or localiser.